清代粉彩瓷器是中国清代传统彩瓷品种之一,色彩柔和淡雅,粉彩瓷出现在康熙晚期,是在五彩瓷的基础上,受珐琅彩的直接影响而创烧的新品种,它以绚丽夺目的色彩、温文尔雅的韵味、卓尔不群的格调,融汇出迎合清代社会习俗的装饰效果。粉彩又叫软彩,是以粉彩为主要装饰手法的瓷器品种。粉彩是一种釉上彩绘经低温烧成的彩绘方法。粉彩瓷器是清康熙晚期在五彩瓷基础上,受珐琅彩瓷制作工艺的影响而创造的一种釉上彩新品种,从康熙晚期创烧,后历朝流行不衰。有“始于康熙,精于雍正,盛于乾隆”。
The pastel porcelain of the Qing Dynasty was one of the traditional color porcelain varieties of the Qing Dynasty in China. The pastel porcelain appeared in the late Kangxi period. It was a new breed of pastel porcelain that was directly affected by the enamel color and burned. It caters to the decorative effects of the social customs of the Qing Dynasty with its dazzling colors, gentle charm, and outstanding style.
Pink is also called soft color. It is a porcelain variety with pastel as its main decoration. Pink is a method of painting on glaze painted at low temperature. Pink porcelain is a new type of glaze color created by the influence of enamel color porcelain production technology on the basis of multicolored porcelain in the late Qing Emperor Kangxi. It was burned from the late Kangxi period and became popular after the dynasty. There is "beginning with Kangxi, proficient in Yongzheng, Sheng Qianlong."
The pastel porcelain of the Qing Dynasty was one of the traditional color porcelain varieties of the Qing Dynasty in China. The pastel porcelain appeared in the late Kangxi period. It was a new breed of pastel porcelain that was directly affected by the enamel color and burned. It caters to the decorative effects of the social customs of the Qing Dynasty with its dazzling colors, gentle charm, and outstanding style.
Pink is also called soft color. It is a porcelain variety with pastel as its main decoration. Pink is a method of painting on glaze painted at low temperature. Pink porcelain is a new type of glaze color created by the influence of enamel color porcelain production technology on the basis of multicolored porcelain in the late Qing Emperor Kangxi. It was burned from the late Kangxi period and became popular after the dynasty. There is "beginning with Kangxi, proficient in Yongzheng, Sheng Qianlong."

黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
清代风格Qing Dynasty style尺寸规格:高:38cm 宽:25cmSize Specifications: Height: 38cm Width: 25cm黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
清代风格Qing Dynasty style尺寸规格:高:38cm 宽:25cmSize Specifications: Height: 38cm Width: 25cmThe auspicious pattern in the typical porcelain decoration of the yellow powder color Wufu holding the longevity pattern. Yuqingkangxi was founded in Jingdezhen Kiln, and later the dynasties were fired. According to "Shangshu Hongfan", "Five blessings: one life, two rich, three Corning, four good virtue, five final test. "Wufu holds the longevity pattern Yuqing is quite popular. The five blessings on the bottle are very smooth, the lines are rough, free and lively, and the layout of the painting method emphasizes changes according to the device type. It is flexible and changeable and has strong regularity. It shows the superb art of decorative art and the skill of painting. The smooth glaze of the bottle, Glaze smooth, even clean, delicate and dignified.

黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
我国传统装饰纹样历史悠久,从几千年前的陶器纹样装饰纹样到明清的吉祥装饰纹样,全都展现了创作者的聪明才智和各种各样的风俗民情,成为人们进化发展的真实照映。我国传统装饰纹样也千变万化,从奢华的宫廷装饰纹样,到宗教意义的装饰纹样,以及古朴的民间装饰纹样,都渗透出浓重的人文气息。 中华吉祥装饰纹样都是以追求吉祥幸福为目标,是用美的纹饰、简练的造型来寄托求福、求吉心愿所创作的实用装饰纹样。使用寓意化、象征性的方法、使用形象上的借代和双关,特别是巧妙地用“谐音”的独特方法创作出雅俗共赏的装饰纹样。Chinese traditional decorative patterns he a long history. From the pottery patterns thousands of years ago to the auspicious decorative patterns of the Ming and Qing dynasties, all of them show the ingenuity of the creators and various customs and customs, and become the true reflection of people"s evolution and development. The traditional decoration pattern of our country also changes from luxurious court decoration pattern to religious significance decoration pattern, as well as simple folk decoration pattern, all permeate a strong humanistic atmosphere. The Chinese auspicious decoration pattern is to pursue auspicious happiness as the goal. It is a practical decoration pattern created with the beautiful decoration and concise modeling to hold the desire for happiness and happiness. Using metaphorical and symbolic methods, using image borrowing and pun, especially cleverly using the unique method of "homonym" to create elegant and common decorative patterns.
黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
我国传统装饰纹样历史悠久,从几千年前的陶器纹样装饰纹样到明清的吉祥装饰纹样,全都展现了创作者的聪明才智和各种各样的风俗民情,成为人们进化发展的真实照映。我国传统装饰纹样也千变万化,从奢华的宫廷装饰纹样,到宗教意义的装饰纹样,以及古朴的民间装饰纹样,都渗透出浓重的人文气息。 中华吉祥装饰纹样都是以追求吉祥幸福为目标,是用美的纹饰、简练的造型来寄托求福、求吉心愿所创作的实用装饰纹样。使用寓意化、象征性的方法、使用形象上的借代和双关,特别是巧妙地用“谐音”的独特方法创作出雅俗共赏的装饰纹样。
Chinese traditional decorative patterns he a long history. From the pottery patterns thousands of years ago to the auspicious decorative patterns of the Ming and Qing dynasties, all of them show the ingenuity of the creators and various customs and customs, and become the true reflection of people"s evolution and development. The traditional decoration pattern of our country also changes from luxurious court decoration pattern to religious significance decoration pattern, as well as simple folk decoration pattern, all permeate a strong humanistic atmosphere. The Chinese auspicious decoration pattern is to pursue auspicious happiness as the goal. It is a practical decoration pattern created with the beautiful decoration and concise modeling to hold the desire for happiness and happiness. Using metaphorical and symbolic methods, using image borrowing and pun, especially cleverly using the unique method of "homonym" to create elegant and common decorative patterns.
抱月瓶外形最早源自宋元时期流行于西夏的陶制马挂瓶,左右双系,用以挂于马鞍之侧,极具民族特色。明代以青花为装饰,结合抱月瓶自身独特风格,将色彩与器形完美融于一体,使其发展成为陈设用的艺术品。抱月瓶以永宣时期最负盛名,其中蒜头口抱月瓶于康熙、雍正两朝多有仿制。乾隆皇帝更是喜爱有加,因此抱月瓶成为清代乾隆一朝重要的陈设瓷器之一,外形与花样也随着御窑厂不断创新而变化多样,异彩纷呈。
The shape of the moon bottle was first derived from the pottery horse hanging bottle popular in Xixia during the Song and Yuan Dynasties. It was used to hang on the side of the saddle and was extremely ethnic. The Ming Dynasty was decorated with blue flowers, combined with the unique style of the moon bottle, and the color and device shape were perfectly integrated into one, making it a artwork for furnishings. The moon bottle is the most famous in the Yongxuan period, in which the garlic mouth holds the moon bottle in the Kangxi and Yongzheng dynasties. Emperor Qianlong was even more fond of it. Therefore, the moon bottle became one of the important porcelain furnishings of the Qianlong dynasty in the Qing Dynasty. The appearance and patterns also changed with the continuous innovation of the Yucao factory.

黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
This collection has a regular shape, a solid fetal quality, a moist glaze, and a bright color. The bottom book "Qianlong Year System" is a two-line regular script. Yellow powder, elegant, gorgeous, magnificent, noble atmosphere本次澳门中信藏品的预览推荐时间为2019年6月28日——6月29日,如有对此藏品感兴趣的藏品可提前联系工作人员
The recommended time for the preview of CITIC Collections in Macau is June 28-29, 2019. If you he any collections interested in this collection, you can contact the staff in advance.
19.

黄地粉彩五福捧寿图绶带耳抱月瓶——澳门推荐
